samedi 27 décembre 2025
mercredi 24 décembre 2025
lundi 22 décembre 2025
Stig Dagerman / La nuit où Dieu prit congé de lui-même
La nuit où Dieu prit congé de lui-même
Les lettres de Stig Dagerman nous révèlent un homme en crise. Une partie d’entre elles paraît en français en même temps qu’une nouvelle traduction de l’étrange histoire que l’écrivain suédois travaillait peu de temps avant sa mort, en 1954, à trente-et-un ans : un récit improbable et puissant de la rencontre ultime entre Dieu et Newton.
vendredi 19 décembre 2025
Stéphane Massonet / Traverser la nuit

Traverser la nuit
À travers les titres de ses livres, Yannick Lahens nous invite à parcourir la nuit pour en établir la secrète géographie. La nuit tisse le lien entre les terres, la mémoire et les femmes qui l’ont parcourue. Dans son dernier roman, elle porte en elle une ode à l’insoumission, incarnée par deux femmes : Elizabeth et Régina. Roman d’apprentissage qui est dédié à deux aïeules de l’autrice haïtienne, la première nimbée de secrets et de mystères lorsqu’elle revient sur l’île que sa grand-mère avait quittée quelques décennies plus tôt, l’autre portée par le silence qui lui fera trouver son émancipation aux côtés du fils d’Elizabeth.
mercredi 17 décembre 2025
Descente aux Enfers / Entretien avec Jesmyn Ward

Descente aux Enfers : entretien avec Jesmyn Ward
Pour expliquer sa conception de Nous serons tempête, ses recherches en amont et la place qu’occupe ce roman dans son œuvre, Jesmyn Ward a accordé un entretien par visioconférence à En attendant Nadeau, répondant à nos questions depuis DeLisle, Mississippi, ville où elle a grandi et où elle habite toujours, inspiration du lieu fictif Bois Sauvage.
mardi 16 décembre 2025
Sadegh Hedayat / La chouette aveugle

Voyage au bout de la mort
Le matin du 9 avril 1951, Edouard Saenget se présente devant le modeste appartement de la rue Championnnet qu’il connaissait bien. Quelques semaines plus tôt, il avait aidé son ami Sadegh Hedayat à s’y installer. Après avoir fait ouvrir la porte par un serrurier, il trouve le corps inerte de son ami étendu sur le sol de la cuisine, à côté de ses derniers manuscrits détruits. L’écrivain iranien laissait derrière lui une œuvre importante du XXe siècle, dont La chouette aveugle qui connait aujourd’hui une nouvelle traduction en français.
dimanche 14 décembre 2025
jeudi 11 décembre 2025
Les tatouages au Japon

Les tatouages au Japon
Depuis maintenant plusieurs années, les tatouages ont le vent en poupe en France. En effet, on estime qu’une personne sur cinq porte au moins un tatouage. Le fait est que le tatouage est devenu un véritable accessoire de mode. Mais qu’en est-il au Japon ?
mercredi 10 décembre 2025
Stéphane Massonet / Le voyage du pinceau

Le voyage du pinceau
Ce 19 octobre, Pierre Alechinsky a fêté son quatre-vingt-dix-septième anniversaire. Il a pris l’habitude de célébrer ce genre d’évènement en donnant une exposition dans sa ville natale de Bruxelles. Cette année, la Fondation Boghossian l’accueille dans la villa Empain avec une exposition intitulée Alechinsky, pinceau voyageur. Lieu dédié à la rencontre et aux dialogues entre les cultures d’Orient et d’Occident, les peintures d’Alechinsky découvrent ici un espace qui relance le thème du voyage sur les traces des calligraphes japonais et de ses amis poètes, comme Henri Michaux et Christian Dotremont, ou encore ses amis « orientaux », comme Joyce Mansour, Amos Kenan et Salah Stétié.
mardi 9 décembre 2025
Le roman chinois d’un Tibétain

Le roman chinois d’un Tibétain
lundi 8 décembre 2025
dimanche 7 décembre 2025
samedi 6 décembre 2025
vendredi 5 décembre 2025
Alexandra Boilard-Lefebvre / Une histoire silencieuse / Tisser l’amour
Tisser l’amour
Une histoire silencieuse, premier récit d’Alexandra Boilard-Lefebvre, s’ouvre sur une coupure de presse qui annonce la mort et les funérailles de Lefebvre Thérèse, le 29 septembre 1970, à l’âge de vingt-sept ans. L’épigraphe se termine par ces mots de Chantal Akerman : « Et c’est sur ce rien que je travaille. » Ainsi, c’est sous les signes de la disparition prématurée d’une femme, du « rien » et du travail que commence le récit écrit par sa petite-fille, qui va donner à cette histoire les mots pour la faire sortir du silence.
jeudi 4 décembre 2025
Jesmy Ward / Nous serons tempête / La saga d’une esclave
La saga d’une esclave
Nous serons tempête de Jesmyn Ward, seule femme et seul membre de la communauté afro-américaine à avoir remporté deux fois le National Book Award, raconte l’esclavage d’une adolescente dans le Sud américain. C’est un roman bouleversant, écrit dans une langue magistrale.
mercredi 3 décembre 2025
József Debreczeni / Le crématorium froid. Au Pays d’Auschwitz / Ce que l’homme fait à l’homme
Ce que l’homme fait à l’homme
On peut s’étonner d’avoir dû attendre plus d’un demi-siècle pour lire en français ce témoignage de József Debreczeni (1905-1978), publié pour la première fois en 1950 par un éditeur hongrois en Yougoslavie — une maison d’édition évidemment nationalisée. Le livre a été traduit en serbe en 1951, en albanais en 1956, quelques extraits avaient été publiés en roumain en 1953, mais c’est seulement en 2023 que, notamment grâce au neveu de l’auteur, Alexander Bruner, dont on peut lire un texte à la fin du récit de Debreczeni, a atteint une reconnaissance plus large. Présenté à la foire de Francfort, il sera traduit d’ici 2025 en plus d’une dizaine de langues. Le crématorium froid, au-delà du témoignage, est aussi un récit aux qualités littéraires remarquables. Il s’ouvre d’ailleurs sur un poème de l’auteur, qui est aussi écrivain, poète et traducteur et qui écrit, dans une langue qui lui est propre, son expérience des camps de travail, sa traversée infernale dont il revient miraculeusement.
mardi 2 décembre 2025
Georges-Arthur Goldschmidt / Frères d’exil
Frères d’exil
Deux livres de Georges-Arthur Goldschmidt paraissent simultanément en français : L’après-exil, traduit de l’allemand par Jean-Yves Masson, et Le chemin barré. Roman du frère, traduit par l’auteur lui-même. Deux livres écrits en allemand, et qui témoignent du rapport si particulier et si intense que l’écrivain entretient avec sa langue natale.










































